Bra, tänkte jag. Det är lätt att komma ihåg om jag till exempel skulle råka glömma vart jag har parkerat och måste efterlysa den.
Jag som är uppväxt med hundar tänker främst på FYA som ett verb som beskriver att man talar om för sin hund att den gjort fel. Men se, det gjorde inte de unga männen i min familj och deras vänner. De skrattade åt att jag åker runt och säger "Fuck you all!" med nospartiet och bakdelen på min bil.
I den gånga veckan har kultur- och turismförvaltningen i Katrineholm lagt fram en förstudie för en blackbox i Katrineholm. 9,5 miljoner ska den kosta att färdigställa. När jag frågade en erfaren och högst uppsatt chef i den offentliga kultursektorn om han vet vad en "blackbox" är, blev svaret "Nej, vad är det?"
Ja, vad är det? Och vad är "föris" som folk lämnar sin barn till om de inte "vabbar"?
I bland undrar jag hur vi ska kunna förstå varandra när vi använder språket till annat än till kommunikation. När vi använder det för att snobba och exkludera, eller helt enkelt är för slöa för att tänka på att alla kanske inte förstår de fackuttryck, anglicismer och förkortningar som vi svänger oss med i vår egen sektor.
"Föris" har blivit en vardaglig förkortning av "förskola" som inte längre ska heta "dagis" som i sin tur var en förkortning av "daghem" som man inte heller ska säga längre. Att "vabba" har sedan ett antal år tillbaka varit ett vedertaget uttryck bland småbarnsföräldrar som betyder att man är hemma för "vård av barn" som är sjuka. "FYA" kan också betyda "For your attention" eller "For your action" och en "blackbox" är en flexibel teaterlokal.
Jag hoppas dock att planerna på en ordentlig teaterlokal i Katrineholm blir verklighet, trots att inte särskilt många skattebetalare vet vad en "blackbox" är.