Hon vÀver samman texter frÄn bland andra Shakespeare, MoliÚre, musikalen Grease och Lars Norén i sökandet efter det modersmÄl som nÀstan utplÄnades av nazisterna. Det Àr i dag ett av de nationella minoritetssprÄket i Sverige.
Sara Sommerfelds farmor överlevde Förintelsen och nÀstan hela hennes slÀkt hade jiddisch som modersmÄl.
"Men med farmors generation har sprÄket försvunnit. Nu vill jag Äteruppliva det. Hur skulle det se ut om jiddisch hade fÄtt leva kvar i min familj? Om slÀkten hade fÄtt leva och om det inte hade varit farligt eller skamligt att prata jiddisch efter krigsÄren?", sÀger hon i ett pressmeddelande.
FörestÀllningen fÄr premiÀr 8 maj, vid firandet av andra vÀrldskrigets slut. Processen skildras ocksÄ i en dokumentÀr som ska visas i SVT i höst.