Barnmorskor väljer filmen för tryggare förlossningar

Tre barnmorskor på Mälarsjukhuset har hittat ett verktyg som visar sig användbart. – Vi tar filmen till hjälp för att presentera svensk sjukvård för alla "nysvenskar".

Eskilstuna2016-04-20 08:55

Det var förra våren som barnmorskorna Pia Zetterman, Lisa Björling och Emma Younis bestämde sig för att försöka bygga broar mellan svenskar med bristfälliga, eller inga kunskaper alls, i arabiska eller somaliska, och araber och somalier som inte kan svenska.

De startade gruppen LAVA som är förkortning för lära av varandra och den gruppen kom snart fram till att kvinnokliniken borde satsa på en serie kortfilmer för att presentera svensk sjukvård.

– Flera av de nyanlända, gravida kvinnorna vi kommer i kontakt med kan ingen svenska, och knappt någon engelska heller. Men om jag presenterar mig på somaliska eller på arabiska så får jag världens leende i retur...

Emma Younis skruvar lite på sig och menar att dessa leenden kanske bottnar i hur hon själv behandlar arabiskan, men väljer att tro att en enkel hälsningsfras verkligen kan göra en avgörande skillnad.

– Jag kan inte så mycket mer på arabiska än: Välkommen, jag heter Emma, jag är barnmorska.

När väl tanken om en öppningsfras var väckt visade det sig att det var en kort sträcka till en serie informativa filmer, och snart nog började hela gruppen skriva på manus till filmerna som nu ser ut att snart distribueras över hela Sörmland. Till att börja med.

Den dag vi får chansen att möta gruppen jobbar de med att spela in en kort film om gulsotsundersökning och en om amning och får skådespelande hjälp av Rovinah Norberg och hennes två månader unga pojke, André.

Filmaren Pelle Wichmann och regissören Lotta Lennartsdotter från Hedlandet utanför Mariefred, skapar meningsfulla rörliga bilder, och tillräckligt långa filmsekvenser, till det som ska bli bakgrunden för en speakerröst som berättar om rutinerna på BB.

Så här långt har man redan spelat in nio kortare filmer där innehållet handlar om allt mellan ryggmärgsbedövning till kejsarsnitt, allt från sugklocka till amning.

– Det kan lätt uppstå kulturkollisioner, säger Pia Zetterman. Här på vårt BB har vi plats för barnaföderskan och den blivande pappan, eller partnern, och sedan är det övriga utrymmet egentligen vikt till vår personal.

– Så ser det inte riktigt ut exempelvis när en somalisk kvinna ska föda. Då brukar den blivande pappan inte alls vara med, men i stället har vi kanske mellan fyra eller fem väninnor till den blivande mamman som har olika uppgifter vid förlossningen.

En pilotfilm är redan inspelad och har testvisats.

– Vad jag vet är att man redan visat den filmen för blivande föräldrar även med svensk text och med god respons, säger Emma Younis.

Projektet betalas av landstinget i Sörmland och en uppskattad check av utgiftskontot säger att man precis sprängt vallen för sexsiffrigt belopp, cirka 100 000 kronor. Men det kan snart visa sig väldigt väl placerade pengar.

– Kan vi genom filmerna försöka undvika missförstånd så är det guld värt, säger Lisa Björling.

Så jobbar vi med nyheter  Läs mer här!