När vi besökte Rekarne i går satt eleverna, två svenska och två isländska, i grupper och diskuterade kring nordiska språks likheter och skillnader.
– Islänningar kan förstå svenska från före 1500-talet men sen dess har språken blivit allt mer separerade, säger Rekarne- lärarinnan Essie Lindberg och visar kollegerna Hjördis Fridjonsdottir och Audbjörg Johansdottir en bok med gammeldags svenska.
Läs hela artikeln i torsdagens papperstidning.