Under två månader 2018 fick mannen som är i 45-årsåldern ekonomiskt bistånd samtidigt som hans barn bodde heltid hos sin mamma. Att så var fallet meddelade han aldrig till handläggaren på förvaltningen vilket fick till följd att mannen fick för högt biståndsbelopp utbetalt.
Kommunen krävde att mannen skulle betala tillbaka cirka 8 000 kronor efter att han under ett möte, via tolk, uppgett att barnen bodde hos mamman. Den uppgiften tog mannen sedan tillbaka. Tolken hade missförstått saken eftersom de bägge pratade olika dialekter, hävdade han. Barnen hade visst bott hos honom den aktuella perioden och han hade inte för avsikt att betala tillbaka pengarna på frivillig väg.
Kommunen vände sig då till Förvaltningsrätten med sitt återkrav. Och i en dom som meddelades strax före nyår får kommunen rätt i sitt yrkande. Enligt domstolen kan det knappast ha skett ett missförstånd på grund av språkförbistring då tolken var från det land som mannen haft önskemål om. Han ska också ha använt tolk från det landet vid senare möten han deltagit i.
För att stärka sin sak hade mannen också åberopat ett intyg från sin dåvarande arbetsgivare. I intyget står att han under de två månaderna 2018 tilläts sluta jobba klockan 15.30 för att kunna hämta sina barn. Rätten fäster dock inget avseende vid detta då det inte framgår av intyget vilka tider mannen faktiskt arbetade under perioden.