När parlamentet sammanträder i Strasbourg fyra dagar i månaden förvandlas den annars så stillsamma byggnaden till en myllrande myrstack. Politiker och deras följe av tjänstemän och journalister invaderar lokalerna och i var och varannan möteslokal pågår sammanträden av vikt. I kulisserna finns en viktig kugge för att få maskineriet att fungera – nämligen tolkarna.
Svenska Inger Lundgren har tillhört den svenska tolkstaben sedan Sverige kom med i unionen. Men hon har mer tolk- och EU-vana än så, för 30 år sedan tolkade hon sina första EU-parlamentariker men då som frilansande tolk åt britterna.
Läs hela artikeln i torsdagens papperstidning.