Dessa gick över internet samt satellit fram till 2015, då radion lade ned verksamheten på både tyska och ryska. En viktig nyhet från den parlamentariska utredning,som presenterades på tisdagen, om villkoren för SR och SVT, är att sändningar från Sveriges Radio ska återinföras till länder i vårt närområde där man inte förstår svenska.
Det är välkommet. Nedläggningen av den tyska redaktionen avspeglade de försvagade kulturella banden mellan Sverige och det tyskspråkiga området. Med tanke på Tysklands ökade politiska och ekonomiska betydelse var det olyckligt.
Men än mer allvarligt var det att Sveriges Radios ledning gjorde sig kvitt sin ryska redaktion. Det hette rent av att man "kan betrakta ryska och tyska som en rest av de gamla utlandsprogrammen".
Den ryska redaktionen på Radio Sweden var i själva verket en viktig motvikt till den ryska regimpropaganda som bedrivs inom Ryssland, mot rysktalande i andra europeiska länder och mot demokratierna i allmänhet. Motvikten var inte en propaganda i andra riktningen, utan vanlig nyhetsrapportering där svensk politik, samhälls- och kulturliv skildrades med den saklighet och allsidighet som förväntas av svensk public service.
Även svensk-ryska och svensk-ukrainska relationer brukade få betydande utrymme i redaktionens rapportering. Det förmedlades nyheter och infallsvinklar av ett slag som inte förekommer i de ryska medier som är direkt statskontrollerade eller på annat sätt går i regimens ledband.
Det har blivit allt tydligare hur målmedvetet man från den ryska regimen försöker förvanska och förvränga både nyheter om väst till den ryska befolkningen och nyheter om rysk maktutövning till rysktalande och andra utanför Rysslands gränser. Det är då ännu mer fel att avstå från svenska ryskspråkiga radiosändningar över nätet till utlandet.
Det kommer att dröja några år innan ett formellt krav på Sveriges Radio att ha dessa utlandssändningar kan vara infört. Men radion bör snarast rätta till sitt felsteg– det kan den göra redan nu.